PRESENT LITURGICAL SEASON

PRESENT LITURGICAL SEASON IS

EASTERTIDE

Monday, 16 May 2011

Fifth Sunday of Easter A

This Mass on this day is particularly important in the event that the rapture and the end of the world did NOT happen yesterday, May 21, 2011


Introit:
Sing to the Lord a new song, for he has done marvellous deeds; he has revealed to the nations his saving power, alleluia. Ps. 97(98): 1-2 [Roman Missal Sacramentary]

Cantate Domino canticum novum, alleluia: quia mirabilia fecit Dominus, alleluia: ante conspectum gentium revelavit iustitiam, alleluia, alleluia.  Ps.  Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.  Ps. 97(98): 1, 2 [Graduale Romanum, pp. 225]

Cantate Domino canticum novum: laus eius ab extremis terrae, alleluia Ps. 97(98) [Graduale Simplex, pp. 172]
Verses from Psalm P6(97) may be sung between repetitions of the antiphon

Sing a new song to the Lord, praise our God from the ends of the earth, alleluia. Ps. 97(98): 1a, 3c [By Flowing Waters 167, pp. 111]
Verses from Ps. 97(98): 1cd, 6, 8-12ae may be sung between repetitions of the antiphon

First Reading: Acts 6:1-7
The Election of the Deacons, Stephen among them [Roman Missal Lectionary]

Between the Readings:
Responsorial Psalm: Ps. 32(33):
R. Let your love be upon us, Lord, even as we hope in you [Roman Missal Lectionary]

Gradual: Ps. 117(118): 16
Ant. Alleluia V. Dextera Dei fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me. [Graduale Romanum, pp. 226]

Alleluia Psalm I: Ps. 106(107): 1, 17-22
V. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius R. Alleluia
2.  Stulti  facti sunt in via iniquitatis  suae, et propter iniustitias suas afflicti sunt. R.
3.  omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis. R.
4.  Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos. R.
5.  Mist verbum suum et sanavit  eos, et eripuit eos de interitonibus eorum. R.
6.  Confiteantur Domino propter misericordiam eius, et mirabilia eius filios hominum.  R.
7.  Et sacrificent  sacrificium laudis et annuntient opera eius in exsultatione. R.  [Graduale Simplex, pp. 173]

Alleluia Psalm 1: Ps. 106(107): 1, 17-22
V. O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. R. Alleluia, alleluia
2. Some were sick through their sinful ways, and because of their iniquities endured affliction. R.
3. they loathed any kind of food, and they drew near to the gates of death. R.
4. Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. R.
5. he sent out his word and healed them, and he delivered them from destruction. R.
6. Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wonderful owrks to humankind. R.
7. And let them offer thanksgiving sacrifices, and tell of his deeds with songs of joy. R.
[By Flowing Waters 169, pp. 112-113]

Second Reading: 1 Peter 2: 4-9
Jesus is the cornerstone of the Church. [Roman Missal Lectionary]

Pre-Gospel

Alleluia Antiphon and versicle: John 14: 6
Ant.Alleluia R. Alleluia V. I am the way the truth and the life, says the Lord; no one comes to the Father, except through me. John 14: 6 [Roman Missal Lectionary]

Alleluia Antiphon and versicle: Romans 6:9
Ant.Alleluia R. Alleluia V.  Christus resurgens ex mortuis, iam non moritur: mors illi ultra non dominabitur.
[Graduale Romanum, pp. 226-7]
Christus Resurgens with Alleluia (Gregorian Chant)

Alleluia Psalm II: Ps. 106(107):1, 23-32
V. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius R. Alleluia
2.  Qui descenunt mare in anvibus, facientes operationem in aquis multis R.
3.  Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilis eius sunt fluctus eius in profundo. R.
4.  Dixit et excitavit spiritum procellae, et exaltati sunt fluctus eius. R.
5.  Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in amles tabescabat. R.
6.  Turbati sunt et moti sun sicut eribus, et omnia sapientia eorum devorata est. R.
7.   Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos. R.
8.  Et statuit procellam eius in auram, et tacuerunt fluctus eius. R. Alleluia [Graduale Simplex, pp. 174-175]

Alleluia Psalm II: Ps. 106(107): 1, 23-32
V. O give thanks to the Lord, for he is good; for his steafast love endures forever. R. Alleluia, alleluia
2. Some went down to the sea in ships, doing business on the mighty waters. R.
3. they saw the deeds of the Lord,his wonderous works in the deep. R.
4. For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea. R.
5. They mounted up to heaven, they went down to the depths; their courage melted away in their calamity. R.
6. they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits end. R.
7. Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress. R.
8. he made the storm be still, and th ewaves of the sea were hushed. R.
9. Then they were glad because the had quiet, and he brought them to their desired haven. R.
10.Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wonderful works to humankind. R.
11.Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. R.
[By Flowing Waters 170, pp. 113]


~Or ~ Alleluia from Mass Suite Easter I: Ps. 106(107):1, 8, 9, 16, 22, 32C: Alleluia, alleluia alleluia R. Alleluia Alleluia alleluia
V. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericodia eius. R.
2:  Confiteantur Domino propter misericordiam eius, et mirabilia eius filios hominum. R.
3.  Quia sativit animam sitientem et animam esurientem replevit bonis. R.
4.  Quia contrivit portas aereas, et vectes ferreos confregit. R.
5.   Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera eius in exsultatione. R.
6.  Et exaltent eum  in ecclesia plebis, et in conventu seniorum laudent eum. R. [Graduale Simplex, pp. 168]

Alleluia from Mass Suite Easter I: Ps. 106(107):1, 8, 9, 16, 22, 32
C: Alleluia, alleluia, alleluia R. Alleluia, alleluia, alleluia
V. O give thanks to the Lord, for he his good; for his steadfast ove endures forever. R.
2. Let them thank the Lord for his steadfast love, forhis wonderful works to humankind. R.
3. For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things. R.
4. For he shatters the doors of bronze, and cuts in two the bars of iron. R.
5. And let them offer thanksgiving sacrifices, and tell of his deeds with songs of joy. R.
6. Let them extol him in the congregation of the people, and praisehim in the assembly of the elders. R.
[By Flowing Waters 162, pp. 108-109]

Gospel: John 14: 1-12
he who has faith in Christ Jesus will do works of God. [Roman Missal Lectionary]

Offertory Antiphon
There is no official translation of the Offertory Antiphon, yet.

Iubilate Deo universa terra: iubilate Deo universa terra: psalmum dicite nomini eius: venite, et audite et narrabo vobis, omnes qui timetis Deusm, quanta fecit Dominus animae meae, alleluia  Ps. 65(66): 1, 2, 16 [Graduale Romanum,pp. 227]

Ant. Iubilate Deo in voce exsultationis, alleluia Ps. 46(47): 1b [Graduale Simplex, pp. 175]
Verses from Psalm 46(47): 1-4, 6  may be sung between repetitions of the antiphon

Cry out to God with a joyful voice, alleluia  Ps. 46(47): 1b [By Flowing Waters 171, pp. 114]
Verses from Psalm 46(47):1-4, 6 [BFW 172, pp. 114] may be sung between repetitions of the antiphon

Communion Antiphon
I am the vine and you are the branches, says the Lord: he who lives in me, and I in him, will bear much fruit, alleluia. John 15: 1, 5 [Roman Missal Sacramentary]

Tanto tempore vobiscum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem, alleluia: non credis quia ego in Patre, et Pater in me est? allleuia alleluia. John 14:9 [Graduale Romanum, pp. 560-561]
Verses from Psalm 32(33): 1-3, 12, 13, 18 may be sung between repetitions of the antiphon

Cantate Domino, et benedicite nomini eius, alleluia Ps. 95(96): 2 [Graduale Simplex, pp. 176]
Verses from Psalm 95(96): 1, 3, 6-13  may be sung between repetitions of the antiphon.

O sing to the Lord and bless God's name, alleluia Ps. 95(96): 2 [By Flowing Waters 173, pp. 114]
Verses from Ps. 95(96):1, 3, 6-13 [BFW 174, pp. 115] may be sung between repetitions of the antiphon

Marian Antiphon for the Easter Season
Regina Caeli (I) (Antoine Busnois)
Regina caeli, laetare (Christoph Dalitz)
Regina coeli (G) (Anonymous)
Regina coeli (Giovanni Pierluigi da Palestrina)
Regina coeli (W. Kosminski)
Regina coeli laetare (Adrian Willaert)

Choral Music
Cantate Domino  Johann Cruger
Cantate Domino (V1-3) Michael Praetorius
O sing unto the Lord a new song  John Alcock Sr.
Tanto tempore (de sancte Philippe) Philippe Verdelot
Omnes gentes, plaudite manibus à 16 voci (Giovanni Gabrieli) (verses 2-6, in Latin)
O Clap Your Hands (Orlando Gibbons) (Coverdale translation)
Omnes gentes, plaudite (Hans Leo Hassler)
O all ye people, clap your hands (Thomas Tremain) (verses 1-6 in the English metrical New Version)
Omnes gentes, plaudite manibus (Christopher Tye) (Whole psalm, in Latin)
Cantate Domino Dietrich Buxtehude (v.1, Latin)
Cantate Domino Leo Hassler
Cantate Domino  Henry Purcell (in English, vv. 1-6, 9, 10)

Other Appropriate Hymns
As much as I dislike it, it does fit this day's propers
Sing a New Song Unto the Lord (Schutte)
Any of the Easter Hymns of the past week

No comments: