Sunday, 27 February 2022

Ash Wednesday

 

Entrance Antiphon [Introit]:

You are merciful to all, O Lord and despise nothing that you have made.
You overlook people's sins, to bring them to repentance,and you spare them, for you are the Lord our God. See Wisdom 11:24-25,27 [Roman Missal]

Miseris omnium, Domine, et nihil odisti eorum quæ fecisti, dissimulans peccata hominum propter pænitentiam, et parcens illis: quia tu es Dominus Deus noster.
Ps. Miserere mei Deus, miserere mei: quoniam in te confidit anima mea. [Graduale Romanum 1979, p.62]

Miseris omnium, Domine, et nihil odisti eorum quæ fecisti, dissimulans peccata hominum propter pænitentiam, et parcens illis: quia tu es Dominus Deus noster.
Ps. Miserere mei Deus, miserere mei: quoniam in te confidit anima mea. [Gregorian Missal, p.229]

Miserere mei, Deus, miserere mei. [Graduale simplex 2007, p.82]
Verses of Psalm 57 can also be sung between repetitions of the antiphon.

Readings from the Lectionary:

  • First Reading: Joel 2:12-18  
    • Rend your hearts and not your clothing
  • After the First Reading
    • Gradual: Ps. 56, 2. V. 4
      • Miserere mei Deus, miserere mei: quoniam in te confidit anima mea. V. Misit de caelo et liberavit me: dedit in opprobrium conculcantes me.
    • Responsorial Psalm: Psalm 51:12, 34, 10-11, 12+15 (1a+4a)
      • R. Be merciful, O Lord, for we have sinned. 
  • Second Reading: II Corinthians 5:20 - 6:2 
    • Be reconciled to God, for now is the acceptable time.
  • Before the Gospel:
    • Tractus: Ps. 102, 10 et 78, 8 et 9
      • Domine non secondum peccata nostra, quae fecimus nos; neque secondum iniquitates nostras retribuas nobis V. Domine, ne nemineris iniquitatum nostrum antiquarum:  citu anticipent nos misericordiae tuae, quia pauperes factus sumus nimis. V. Adiuva nos, Deus salutaris noster; et propter gloriam noministui, Domine, libera nos: et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuam.
    • Gospel Acclamation: Ps 95:8 
      • If today you hear his voice, harden not your hearts.
  • Gospel: Matthew 6:1-6,16-18 
    • Your Father, who sees in secret, will reward you.

Antiphons during Distribution of Ashes:

Let us change our garments to sackcloth and ashes, let us fast and weep before the Lord,
that our God, rich in mercy, might forgive us our sins. [Roman Missal]

— or —

Let the priests, the ministers of the Lord, stand up between the porch and the altar and weep and cry out: Spare, O Lord, spare your people; do not close the mouths of those who sing your praise, O Lord. See Joel 2:17; Esther 4:17 [Roman Missal]

— or —

Blot out my transgressions, O Lord. Psalm 51:3 [Roman Missal]
    These may be repeated after each verse of Psalm 51.

— or —

Responsory
Resp Let us correct our faults which we have committed in ignorance, let us not be taken unawares by the day of our death, looking in vain for leisure to repent.

Hear us, O Lord, and show us your mercy, for we have sinned against you.

Vs Help us, O God our Savior; for the sake of your name, O Lord, set us free.

Hear us, O Lord…

Immutemur habitu, in cinere et cilicio: ieiunemus, et ploremus ante Dominum: quia multum misericors est dimittere peccata nostra Deus noster. See Joel 2:13 [Graduale Romanum 1979, p.65]

— or —

Iuxta vestibulum et altare plorabunt sacerdotes et levitæ ministri Domini, et dicent: Parce Domine, parce populo tuo: et ne dissipes pra calmantium ad te, Domine. See Joel 2:17; Esther 13:17 [Graduale Romanum 1979, p.65]

— or —

Emendemus in melius, quæ ignoranter peccavimus: ne subito praeoccupati die mortis, quæramus spatium paenitentiae, et invenire non possimus.
Ps. Adiuva nos, Deus salutaris noster: et propter honorem nominis tui, Domine, libera nos. See Baruch 3:2; Ps 79:9 [Graduale Romanum 1979, p.66]

Immutemur habitu, in cinere et cilicio: ieiunemus, et ploremus ante Dominum: quia multum misericors est dimittere peccata nostra Deus noster. See Joel 2:13 [Gregorian Missal, p.234]

— or —

Iuxta vestibulum et altare plorabunt sacerdotes et levitæ ministri Domini, et dicent: Parce Domine, parce populo tuo: et ne dissipes pra calmantium ad te, Domine. See Joel 2:17; Esther 13:17[Gregorian Missal, p.234]

— or —

Emendemus in melius, quæ ignoranter peccavimus: ne subito præoccupati die mortis, quæramus spatium paenitentiæ, et invenire non possimus.
Ps. Adiuva nos, Deus salutaris noster: et propter honorem nominis tui, Domine, libera nos. See Baruch 3:2; Ps 79:9 [Gregorian Missal, p.235]

— or —

Dele, Domine, iniquitatem meam. [Graduale simplex 2007, p.86]
Verses of Psalm 51 can also be sung between repetitions of the antiphon.

Offertory Antiphon:

I will extol you, O Lord, for you drawn me up and did not let my foes rejoice over me. O Lord, my God, I cried out to you and you healed me. Psalm 30:2-3 **
Verses of Psalm 30 can also be sung between repetitions of the antiphon.

Exaltabo te Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me: Domine clamavi ad te, et sanasti me. [Graduale Romanum 1979, p.313]

Exaltabo te Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me: Domine clamavi ad te, et sanasti me. [Gregorian Missal, p.236]

Factus est adiutor meus Deus meus. [Graduale simplex 2007, p.88]
Verses of Psalm 30 can also be sung between repetitions of the antiphon.

Communion Antiphon:

He who ponders the law of the Lord day and night
will yield fruit in due season. See Psalm 1:2-3 [Roman Missal]

Qui meditabitur in lege Domini die ac nocte, dabit fructum suum in tempore suo. Psalm 1:2-3 [Graduale Romanum 1979, p.67]
Psalm 1:1,2,3ab,3cd,4,5,6 can also be sung between repetitions of this antiphon.

Qui meditabitur in lege Domini die ac nocte, dabit fructum suum in tempore suo. Psalm 1:2-3 [Gregorian Missal, p.237]

Da nobis, Domine, auxilium de tribulatione. [Graduale simplex 2007, p.88]
Verses of Psalm 60 can also be sung between repetitions of this antiphon.

** An official, approved English translation of the Offertory Antiphon has never been published. The translation here is from the New Revised Standard Version Catholic Edition. ( As approved for use in Canada.)

Liturgical Music

Official texts

Hymns

  • Again We Keep This Solemn Fast (CBWIII)
  • Hear Our Entreaties, Lord (AH #366,) 
  • Lord Jesus, Think on Me (AH #364)
  • O Merciful Redeemer (CBW #484)
  • O Sun of Justice (CBWIII)
  • Out of the Depths (CBW #488)
AH = The Adoremus Hymnal, Ignatius Press
CBW = Catholic Book of Worship II / Canadian Conference of Catholic Bishops
CPDL= Choral Public Domain Library

Choral Music

Organ Music

Rubrics indicate that the organ remain silent during Lent, except on Lætare Sunday or on other solemnities or festive days or at any time to accompany singing. Hence organ preludes and postludes should not be played (except on Lætare Sunday).

No comments: